Her great-grandmother told stories to her grandmother. Her grandmother told stories to her mother. Her mother told stories to her. She is telling stories to the whole world When Maria told her mother that she will work as a storyteller her mother didn’t understand her at first: “But everybody in Ireland is a storyteller.” This...
#14 – Maria Gillen bringt Samen aus – verkleidet als Geschichten
Ihre Urgroßmutter hat ihrer Großmutter Geschichten erzählt. Ihre Großmutter hat ihrer Mutter Geschichten erzählt. Ihre Mutter hat ihr wiederum Geschichten erzählt. Sie erzählt der ganzen Welt Geschichten Als Maria ihrer Mutter gesagt hat, dass das Erzählen jetzt ihr Beruf ist, hat ihre Mutter sie zuerst nicht verstanden: „Aber jeder in Irland ist doch ein Erzähler.“...
#13 – Sean McCarthy Memorial Weekend Festival – Finuge, Co. Kerry
Another festaival! Great!! When I’m thinking ‘festival’ ... I’m thinking hundreds of people, lot’s of shows all over the day, big tents, campers, cars – something that looks like people being out there. When I get to Finuge on a Saturday afternoon it looks rather like a ghost town from the movies. A small ghost...
#13 – Sean McCarthy Memorial Weekend Festival – Finuge, Co. Kerry
Noch ein Festival! Großartig!! Ich denke bei ‚Festival‘ an ... mehrere hundert Gäste, viele – auch parallellaufende – Veranstaltung während des ganzen Tages, eine große Fläche mit Zelten, vielleicht Campern, Autos – irgendetwas, das auf Menschen schließen lässt. Als ich Samstagnachmittag in Finuge ‚einfahre‘, sieht es eher wie eine Geisterstadt aus dem Film aus. Eine...
#12 – John Francis Campbell of Islay or A Day in the Central Library of Edinburgh
John Francis Campbell (1821-1885) collected Gaelic Stories. Just about like the brothers Grimm did. But unlike the Grimms he wrote the stories down word for word as they were told to him. He began his work in 1859. And he didn’t pursue this just for the sheer joy of it ... but because even here...
#12 – John Francis Campbell of Islay oder Ein Tag in der Central Library von Edinburg
John Francis Campbell (1821-1885) sammelte gälische Geschichten. Ungefähr so, wie es bei uns die Brüder Grimm taten. Außer dass Campbell die Geschichten Wort für Wort aufschrieb, so wie sie ihm erzählt wurden. Er begann 1859 mit diesem Werk und er tat es nicht aus reiner Freude ... sondern weil selbst hier in Schottland das Erzählen...
#11 – Myths, Fairy Tales, and Some Gruffness
In the middle of Edinburgh’s touristic hotspot there is the Scottish Storytelling Centre. That in itself is very remarkable to me, and it shows what an important part the telling of stories is playing here in Scottland. A few steps further on there is a pub – ‘The Waverly Bar’. Nothing fancy and not touristy...
#11 – Mythen, Märchen und andere Derbheiten
Mitten im touristischen Edinburgh ist das Scottish Storytelling Centre. Das an sich finde ich schon sehr bemerkenswert, zeigt es doch vor allem, welchen Stellenwert das Erzählen von Geschichten hier hat. Ein paar Meter weiter ist ein Pub – ‚The Waverley Bar‘. Nix Schickes. Sehr untouristisch. Eher so, wie man sich einen typischen Pub vorstellt. Durch...
#10 – ‚Gone Cuckoo‘ and Malcolm Green
Another storytelling program that deals with a modern challenge. To be honest until that evening I never really cared or thought much about cuckoos. Of course, I would search my pockets for money every time heard them. But apart from that? After one and a half hours in the yurt on ‘The Land’ I know...
#10 – ‚Gone Cuckoo‘ und Malcolm Green
Wieder ein Erzählprogramm, in dem es ums Hier und Jetzt – um uns und unserer Mitwelt geht. Ich muss ehrlich gestehen, dass ich mich bisher noch so überhaupt gar nicht mit dem Kuckuck an sich beschäftigt hatte. Außer natürlich, dass ich jedes Mal, wenn ich seinen Ruf hörte, schnell überlegte, ob ich Geld bei mir...